АВТОРИЗАЦИЯ


08.10.2017

Одно из самых смешных шоу телеканала ТНТ – «Однажды в России» в Лондоне 8 октября 2017 года. Звезды самых популярных команд КВН последних лет собрались вместе, чтобы разыграть смешные, но в то же время очень реалистичные скетчи из жизни россиян. Каждый из персонажей уникален по-своему, но в то же время узнаваем и интересен.

23.06.2017

Концерт группы «Виктор», который состоится 23 июня 2017 г, в Лондоне – входит в масштабный проект «КИНОfest», посвящённый певцу и музыканту, лидеру рок-группы «Кино» Виктору Цою. Юбилейный концерт, посвященный 55-летию легендарного музыканта Виктора Цоя.


04.04.2016

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

09.12.2015

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.


Пословицы и поговорки, как и идиомы, делают речь более яркой и образной.

Пословица – это короткое изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с поучительным уклоном.

Поговорка — это словосочетание, отражающий какое-либо явление жизни, но без дидактического подтекста и обобщающего смысла.

Пословицы и поговорки – это отражение истории, культуры, менталитета и коллективной мудрости народа, они часто содержат советы и передаются из поколения в поколение. Нередко в них присутствуют устаревшая лексика и грамматические конструкции, обычно в них заметен своеобразный ритм.

У многих английских пословиц и поговорок есть эквиваленты в русском языке. В большинстве случаев это не дословное совпадение, а аналогия поучительной информации,которую они несут, но общей смысл пословицы тем не менее достаточно легко уловить.

Английские пословицы и поговорки целесообразно учить наизусть, не переводя их дословно, и использовать в ситуациях, в которых бы мы употребили их в родном языке.


Список английских пословиц и их возможных аналогов в русском языке


A drowning man will clutch at a straw – Утопающий хватается за соломинку

A good beginning makes a good end - Лиха беда начало, хорошее начало - половина дела

A good mind possesses a kingdom – По одёжке встречают - по уму провожают

A good name is the best of all treasures – Доброе имя дорого стоит

A friend's eye is a good mirror - Глаза друга - это лучшее зеркало, друг всегда говорит правду

A fool and his money are soon parted - У дурака деньги долго не задерживаются

A fool at forty is a fool forever – Глупец в 40 лет – глупец до конца дней

The apple never falls far from the tree – Яблоко от яблони недалеко падает

Advisers run no risks – Советчик ничем не рискует

All cats are grey in the dark - В темноте все кошки серы

All is well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается

All's fair in love and war – На войне и в любви все средства хороши

All are not friends that speak us fair – He всяк тот друг, кто нас хвалит

All hat and no cattle - Одни пустые разговоры без действия

All roads lead to Rome – Все дороги ведут в Рим

All things come to those who wait – Все хорошее случается с теми, кто умеет ждать

An army marches on its stomach – Соловья баснями не кормят

Appearances are deceptive - Внешность обманчива

As you make your bed, so you must lie in it – Что посеешь, то и пожнешь

A hedge between keeps friends green – Дружба - дружбой, а табачок – врозь. Забор между друзьями продлевает дружбу

Actions speak louder than words – Поступки говорят громче, чем слова. О человеке судят по его делам

A friend in need is a friend indeed – Друзья познаются в беде

A leopard cannot change its spots – Горбатого могила исправит

All cats love fish but hate to get their paws wet – Любишь кататься – люби и саночки возить. Без труда не выловишь и рыбку из пруда

All good things must come to an end – Даже все хорошее рано или поздно заканчивается

All that glitters is not gold – Не все то золото, что блестит

An apple a day keeps the doctor away – Кто яблоко в день съедает, у докторов не бывает

A loaded wagon makes no noise – По-настоящему богатые люди не хвастаются деньгами

A man is known by the company he keeps – Скажи мне, кто твой друг – и я скажу, кто ты

A new broom sweeps clean – Новая метла по-новому метет

A rotten apple injures its companions /A rotten apple spoils the barrel – Одна паршивая овца все стадо портит

A stitch in time saves nine – Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти

A stumble may prevent a fall – Лучше споткнуться, чем упасть, исправление маленькой ошибки может уберечь от большой

A tree is known by its fruit - От яблони яблоко, от ели шишка, Дерево познается по плодам

A young idler, an old beggar – В молодости лентяй, в старости бедняк

As fit as a fiddle – В отличной физической форме

Ask me no questions, I'll tell you no lies – Не спросишь - не солгу. Не лезь в душу

Прочитать статью про Английские пословицы и поговорки полностью можно на сайте онлайн школы Шервуд


02.09.2015

Читать ещё

Английские фразовые глаголы с предлогом UP  | 29.09.2015

Английские фразовые глаголы с UP, их значения и примеры Предлог UP в английском языке противоположен по значению предлогу DOWN. Самый простой вариант использования предлога UP - указание направления движения (движение вверх, движение снизу вверх)

Однокоренные слова в английском языке  | 01.09.2015

Однокоренные слова в английском языке. Одним из способов, позволяющих более эффективно расширять словарный запас, является работа с однокоренными словами – word families. Этот способ делает расширение словарного запаса более осмысленным и позволяет избежать бездумной зубрежки.

Тренажер неправильных глаголов  | 04.04.2016

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

Maria-Tulip81 | 02.06.2017 20:06:05
Ирина, а получила резиденс кард в этом году - в январе. подавала контракт от лендлорда, письмо у регистрации у GP и от NIN офиса (получала его по...

Ирина | 02.06.2017 14:24:17
Слава Богу! Позвонила ещё раз и уже попала на другого оператора со службы страхования. Так она вышлет форму. Я поняла, что здесь все нужно...

Ирина | 02.06.2017 13:28:29
Позвонила в страховую, чтобы получить NIN, где мне ответили, что не могу получить номер страхования без резиденс карты! Как это понимать?

Ирина | 02.06.2017 10:05:48
Спасибо большое. Я уже больше начала понимать и немного разобралась, что к чему. Но, все же остаётся вопрос на сайте есть рекомендательное письмо в...

Cadam | 02.06.2017 08:49:46
Ирина, да , NIN = это нац страховка. Вы имеете право подать на него без резидент кард. нужно позвонить им и они пришлют форму, которую нужно...

Ирина | 01.06.2017 18:20:28
Я могу подать на residence card без NIN? Потому что мне сказали, что я не могу получить страховку без residence card?Так ли это?


28.05.2017

Уровень мошенничества с бесконтактными банковскими картами в Великобритании вырос за последние два года на 4500%. Эксперты считают, что банки и другие кредитные организации должны найти баланс между удобством и безопасностью. К 2017 году в Великобритании было выпущено более 100 миллионов бесконтактных карт, сумма транзакций по ним приближается к 3.3 миллиарда фунтов ежемесячно. Еще в 2014 году когда банки начали использовать бесконтактные технологии, мошенники смогли опустошить карманы британцев на 153 тысячи фунтов. В 2016 году эта сумма составила более 7 миллионов фунтов. Мошенничество, связанное с бесконтактными картами, растет по мере того, как растет их популярность.

18.04.2017

Британский премьер-министр Тереза Мэй анонсировала сегодня проведение внеочередных парламентских выборов, которые назначены на 8 июня. Выступая на импровизированной пресс-конференции на Даунинг стрит 10, Тереза Мэй выразила уверенность, что Великобритания в настоящее время нуждается в определенности, стабильности и сильном руководстве.