АВТОРИЗАЦИЯ


22.05.2020

Выдающийся российский и белорусский музыковед, телеведущий, музыкант Михаил Казиник даст единственный в Лондоне концерт "Музыка вечного цветения"! Невероятное сплетение причудливого барокко, разумной классики и безумной романтики прозвучит в шедеврах музыки 17-19 веков. Программа включает произведения Карелли, Баха, Моцарта, Шумана и других. Музыкант и артист, виртуоз и потрясающий рассказчик! Концерты Михаила Казиника во всём мире – это неизменные аншлаги и эстетическое удовольствие для зрителей любого возраста.

16.05.2020

Лирическая комедия «И снова горько!» В ролях: Марина Дюжева Сергей Степанченко Валентин Смирнитский Ольга Миропольская Это история о том, как друзья помогают супругам, прожившим в браке 25 лет, воссоединить семью, вернув любовь и счастье. Вечная и злободевная история о трудностях долгой семейной жизни, когда рутина разрушает трепетные отношения и уже хочется бежать очертя голову. Легко и с юмором авторы спектакля покажут зрителям, как получить ключ к пониманию друг друга, независимо от количества прожитых вместе лет.


04.04.2016

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

09.12.2015

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.


Идиомы сравнения в английском языке (с AS)

Английские идиомы сравнения образуются при помощи союзов/предлогов AS или LIKE. В большинстве случае случаев идиомы образуются по паттерну AS + прилагательное + AS + существительное. Первый союз AS в идиоме чаще всего опускается.


Примеры идиом сравнения с союзом AS


As blind as a bat (unable to see well) - совершенно слепой (слепой как летучая мышь, как крот)


As bald as a coot (completely bald) - совершенно лысый 


As brown as a berry (entirely or very brown; often referring to a suntanned skin) - совершенно коричневый, очень загорелый


As busy as a bee (to be moving about quickly doing many things)  - очень занятый


As cold as a fish (unemotional) - холодный, неэмоциональный


As cold as a stone/ice (very cold) - холодный как камень (как лед)


As clean as a whistle (extremely clean) - очень чистый


As clear as mud (ironic, meaning not clear at all; very difficult to understand) - ирония: совсем не ясно/дело ясное, что дело темное


As cool as a cucumber (very calm or very calmly, especially when this is surprising) - невозмутимо спокойный


As dead as a doornail (dead, devoid of life, unusable) - мертвый, погибший, лишенный жизни


As delicate as a flower (fragile) - хрупкий, как цветок

Прочитать статью Идиомы сравнения в английском языке (с AS) полностью вы можете на сайте онлайн школы английского языка Шервуд


03.11.2015

Читать ещё

Герундий в английском языке  | 03.11.2015

Герундий в английском языке. В английском языке герундий и инфинитив часто взаимозаменяемы и выполняют в предложениях одну и ту же функцию. Герундий (Gerund) в английском языке обладает свойствами как глагола так и существительного. Так как в русском языке герундия нет, его чаще всего переводят как отглагольное существительное (например, smoking – курение) или глагол в начальной форме. Образуется английский герундий, как и причастие, путем прибавления окончания –ING к глаголу в форме инфинитива без частицы TO.

Прямая и косвенная речь в английском языке  | 09.12.2015

В косвенной речи в английском языке часто применяется правило "шага назад", когда настоящее время глагола при переводе прямой речи в косвенную меняется на simple past, simple past на present perfect, present perfect на past perfect.

Английские идиомы и фразеологизмы  | 09.12.2015

Значение некоторых английских идиом и фразеологизмов достаточно близко совпадает с русскими аналогами, но подавляющее большинство английских идиом довольно специфично и требует целенаправленного изучения. Использование идиом в речи делает речь яркой и образной, это непременное условие владения языком на уровне Upper-intermediate и выше.

Cadam | 28.03.2021 19:09:39
_lyudmila@mail.ru,
все так себя чувствуют ))) виза стоит очень дорого и очень хлопотно потом апеллировать или еще хуже - растягивать получение илр...

l_lyudmila@mail.ru | 27.03.2021 23:28:01
Cadam, большое Вам спасибо. Так сложно в непонятной ситуации чувствовать себя уверенно. Возможно, небольшие проблемы кажутся огромными, когда не...

Cadam | 27.03.2021 23:06:03
l_lyudmila@mail.ru,
сертификат сейчас не нужен. Вам дадут номер - SELT unique reference number, его нужно в онлайн заявлении указать и Хоум офис...

l_lyudmila@mail.ru | 27.03.2021 22:20:50
А если вдруг задержат сертификат по английскому, можно ли без него заполнить заявление, а потом донести его уже на прием в визовый центр?

l_lyudmila@mail.ru | 27.03.2021 22:18:06
Боже мой, спасибо. Вы меня просто спасли от паники. Я уже думала, что все пропало. Что если не успею попасть на прием в визовый центр, то придется...

Cadam | 27.03.2021 18:29:20
l_lyudmila@mail.ru,
вы все успеваете. Главное, заполнить заявление до истечения срока визы. Можно заполнять за 28 дней до конца визы. А то, что сам...


09.12.2020

Когда 31 декабря 2020 истечет переходный период Брексит, иммиграционная система Великобритании будет радикально пересмотрена. Возможно, самым значительным шагом станет немедленное прекращение свободного передвижения людей между Великобританией и Европейским союзом - после десятилетий, когда граждане этих стран могли беспрепятственно перемещаться для работы и учебы.

08.12.2020

В 2004 году к ЕС присоединились восемь стран Балтии и Восточной Европы: Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Словакия и Словения. Многие из их граждан переехали жить и работать в Великобританию, которая, в отличие от большинства европейских стран, не вводила контроль границ переходного периода.