АВТОРИЗАЦИЯ


24.11.2019

Спектакль для детей 6+. Шерлок Холмс. Театр за Черной Речкой в Лондоне Мистер Шерлок Холмс — самый лучший сыщик на свете. Он может распутать любое сложное дело и найти преступника, даже не выходя из своей знаменитой комнаты на Бейкер стрит. А вы знаете, как выглядит комната сыщика? Она заполнена множеством замысловатых приспособлений, увеличительных стёкол, микроскопов и склянок с химическими реактивами. И всё это помогает ему в расследовании невероятных происшествий, происходящих Лондоне и его окрестностях... Но вот он уже выходит на сцену, а это значит, что он взялся за очередное дело и нас ждут невероятные приключения благородного Шерлока Холмса и его смелого доктора Ватсона.

23.11.2019

Комедия `Ангелы на крыше` Постановка «Ангелы на крыше» — это эксцентричная комедия, которая подарит зрителям историю о том, что в жизни никогда не нужно терять надежды. Главная героиня не нашла лучшего средства от навалившихся проблем, чем отправиться на крышу высотки. Но неожиданная встреча не дает ей сделать ошибку – наоборот, это предоставило ей второй шанс. И она будет преодолевать жизненные трудности не одна, а вместе с другими героями.


04.04.2016

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

09.12.2015

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.


Рифмованный сленг Кокни предположительно появился в середине XIX века в восточной части Лондона – Ист-Энде. Этот район был традиционно заселен представителями средних и низших слоев населения.

Первоначально термин Кокни относился только к жителям окрестностей церкви Святой Марии-Ле-Боу - района Лондона, где был слышен звон колоколов этой церкви. В лингвистике термин Кокни обозначает диалект английского языка, на котором говорили малообразованные представители низших слоев Лондона.

В последние годы диалект Кокни распространился на весь юго-восток Англии. Кроме своеобразного произношения, для диалекта Кокни характерен оригинальный рифмованный язык.

Историки и лингвисты до сих пор не пришли к единому мнению, как появился рифмованный сленг Кокни. Возможно, его использовали рыночные торговцы, чтобы когда они разговаривали между собой, их не понимали покупатели. По другой версии, сленг Кокни изобрели участники криминальных группировок. В любом случае, как любой сленг, сленг Кокни появился внутри определенной общности и стал ее отличительным признаком.

В настоящее время многие слова из сленга Кокни используются в общеупотребимом просторечном английском языке. Словарь Кокни продолжает развиваться, в нем появляются новые слова, рифмующиеся с именами современных знаменитостей.

В основе сленга Кокни лежит замена слова рифмованной фразой, состоящей из 2-3 слов. В последствии рифма опускается, и значение оставшегося слова не имеет ничего общего с первоначальным. Поэтому значение слова очень тяжело понять даже коренным англичанам, если они не знакомы со сленгом Кокни.

Так, слово "Lies" рифмуется с фразой "Porky Pies", и когда опускается слово "Pies", оно превращается в "Porkies". Фраза в разговоре: "Stop telling Porkies about me!" будет означать "Stop telling lies about me!".

Подобным образом слово "Nice" замещается словом "Cuppa" ("Cup of tea, sausage and a slice"); "Hot" словом "Peasy" ("Peas in the Pot"); "Eyes" словом "Mincers" (“Mince pies”), а слово "Feet" словом "Plates" ("Plates of meat").


Словарь Рифмованного Сленга Кокни

Adam and the Ants - Pants

Adam and Eve  -  Believe

Apple Cider - Spider

Apples and pears -  Stairs

Aristotle (Aris) -  Bottle

Bacon and Eggs - Legs

Barnet Fair - Hair

Barney Rubble - Trouble

Bat and Wicket - Ticket

Bees and honey -  Money

Bees Wax - Tax

Betty Boo - Poo

Bill and Ben - Pen

Bird lime -  Time (in prison)

Blackpool Tower - Shower

Boat race - Face

Boracic Lint - Skint (broke)

Boss Hogg - Bog (toilet)

Bottle and glass - Arse

Bottle of Beer - Ear

Brahms and Liszt - Pissed (drunk)

Bubble bath - Laugh

Butcher's hook - A look

Прочитать статью о Рифмованном сленге Кокни полностью можно на сайте онлайн школы Шервуд


15.09.2015

Читать ещё

Времена глаголов в английском языке  | 03.11.2015

Времена глаголов в английском языке

Однокоренные слова в английском языке  | 01.09.2015

Однокоренные слова в английском языке. Одним из способов, позволяющих более эффективно расширять словарный запас, является работа с однокоренными словами – word families. Этот способ делает расширение словарного запаса более осмысленным и позволяет избежать бездумной зубрежки.

Прямая и косвенная речь в английском языке  | 09.12.2015

В косвенной речи в английском языке часто применяется правило "шага назад", когда настоящее время глагола при переводе прямой речи в косвенную меняется на simple past, simple past на present perfect, present perfect на past perfect.


17.05.2019

Все миграционные карты для пассажиров международных рейсов, прибывающих в Великобританию, будут отменены с понедельника 20 мая 2019 года. В настоящее время посадочные карточки заполняются пассажирами, прибывающими в Великобританию воздушным или морским путем из-за пределов Европейской экономической зоны. Директор Пограничной службы Великобритании - генерал Пол Линкольн письме к сотрудникам заявил, что это «поможет решить проблему растущего числа пассажиров».

06.04.2019

С 6 апреля большинство работающих в Великобритании будут платить меньше подоходного налога. Это связано с тем, что личный налоговый вычет - сумма, которую вы можете заработать до уплаты налогов - увеличивается на 650 фунтов до 12 500 фунтов. Это означает, что около 26 миллионов работающих британцев, которые платят базовую ставку подоходного налога, в течение года сэкономят 130 фунтов.