АВТОРИЗАЦИЯ


19.03.2017

Спектакль "Дуры" в Лондоне Действие в постановке разворачивается в лихие 90-е, когда жизнь общества была полна киллеров, новоиспеченных олигархов и конкурирующих между собой бизнесменов. И наряду с этими событиями в стране есть две подруги, находящиеся в поиске своего уютного места в жизни. Одна из них уже работает прислугой у состоятельного бизнесмена и жаждет помочь устроиться в жизни своей подруге, которую настигла масса неурядиц в финансовом и личном плане. С этого момента и начинаются увлекательные приключения девушек, наполненные множеством смешных ситуаций, из которых они находят непредсказуемый выход.

19.03.2017

Приглашаем Вас на вечер настоящего StandUp, который пройдет с 17:00 в театре Рудольфа Штайнера в Лондоне. Впервые в Лондоне пройдет сольное выступление одного из самых ярких представителей StandUp Brand New Show на ТНТ. С самого начала проекта StandUp на ТНТ Слава Комиссаренко является неотъемлемой частью команды людей, которые уже на протяжении четырех лет, каждую неделю, смешат людей в стиле stand up.


04.04.2016

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

09.12.2015

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.


Эрик Пиклес (Eric Pickles) – Министр по делам местного самоуправления Кабинета Министров и Член Парламента от консервативной партии (Secretary of State for Communities and Local Governmen), критикую действия предыдущего Кабинета, озвучил сегодня предложения правительства по внедрению бюджетных программах обучения иммигрантов  английскому языку.

Правительство наконец подсчитало, во сколько ему обходится содержание штата переводчиков в различных государственных и муниципальных заведениях – около 140 миллионов фунтов в год. И планирует выделить 6 миллионов фунтов на инновационные программы обучения английскому языку, призванные научить базовому разговорному языку, который нужен для каждодневного общения в магазинах, автобусах, больнице и т.д. Обучение, а не автоматический перевод – вот разумное решение этой бюджетной проблемы.

«Общество ломанного английского языка не может быть сообществом. Поэтому мы предпринимаем срочные меры», - заявляет Эрик Пиклес. 6 новых программ нацеленны на наиболее нуждающихся в улучшении английского. Они будут адаптированы к бытовым и профессиональным запросам иммигрантов, с широким использованием современных технологий, учитывать то, что в 5% семей нет никого, кто использовал бы английский как основной язык для общения дома.

В новые проекты будут повсеместно привлекаться волонтеры из местных сообществ. ASDA and Co-op уже запустили программу для продавцов, чтобы обучить их «слушать с симпатией». Они будут носить специальные значки, чтобы плохо владеющие английским языком могли обратиться к ним за помощью. Эти  схемы особенно будут полезны женщинам, которые сидят  дома с детьми или являются безработными.

« Я ни на секунду не могу поверить, что кто-то приезжает сюда, чтобы чувствовать себя отчужденными или отвергать нашу культуру. Все приезжают сюда, чтобы сделать свою жизнь лучше», - размышляет  Эрик Пиклес, призывая коренных британцев всячески помогать иммигрантам осваивать язык. Это важно самим коренным британцам, чтобы они не испытывали дискомфорта в тех районах страны, где английский является вторым или третьим языком.

Следите за объявлениями местной администрации о доступных языковых программах на вашей территории.



14.11.2013

Читать ещё

Великобританию ждет десятилетие экономического спада  | 30.12.2016

Великобританию ждет "десятилетие спада" из-за последствий "Брексита" и замедления экономики, старения населения и технологических преобразований и автоматизации производства, отмечается в докладе аналитического центра IPPR. В докладе подчеркивается, что "Брексит" оставил глубокий след на политическом и экономическом укладе Великобритании и существенно замедлил социально-экономическое развитие страны.

Брюссель отклоняет любые предложения Великобритании о сокращении пособий мигрантам из ЕС  | 13.01.2014

Планы правительства Великобритании прекратить выплату детских пособий - child benefit мигрантам из ЕС, дети которых на остались родине, были встречены с неодобрением в Брюсселе.

Раскрыта мошенническая схема по получению студенческих виз в Великобританию  | 10.02.2014

Вчера вечером в программе ВВС Панорама был показан сюжет о том как журналист, изображавший из себя иностранного студента, купил пакет документов, необходимый для получения студенческой визы в Великобританию за £2,800. Пакет включает в себя фальшивые банковские документы, письмо-приглашение от колледжа и гарантию получения языкового сертификата. . Если требуется только языковой сертификат, то его гарантированная сдача обойдется в £500.


30.12.2016

Великобританию ждет "десятилетие спада" из-за последствий "Брексита" и замедления экономики, старения населения и технологических преобразований и автоматизации производства, отмечается в докладе аналитического центра IPPR. В докладе подчеркивается, что "Брексит" оставил глубокий след на политическом и экономическом укладе Великобритании и существенно замедлил социально-экономическое развитие страны.

03.12.2016

Каждый третий ребенок, рожденный в Великобритании в прошлом году, имеет хотя бы одного родителя, родившегося за рубежом. В Англии и Уэльсе 33% детей родились в семьях иммигрантов. Для сравнения, еще 15 лет назад только 21% детей рождались в подобных семьях.