АВТОРИЗАЦИЯ


20.10.2019

Стас Михайлов в Лондоне Неустрашимый романтик и покоритель миллионов сердец Стас Михайлов приглашает нас на день рождения. Ему 50. Но это не время подводить итоги, а лишь краткая остановка в пути, чтобы осмыслить пройденные этапы и перевести дух. Но не в одиночку, а с друзьями и всеми, с кем у него давняя взаимная любовь. Пусть их будет еще больше.

31.03.2019

Самая успешная звезда современности LOBODA впервые c европейским туром! Совсем недавно ставшая мамой, яркая и неутомимая Светлана Лобода привезет свое «Космическое шоу», которое доставит даже самым искушенным зрителям массу впечатлений и удовольствия. LOBODA не следует модным трендам, она их задает. Поп – королева, женщина – провокация. Певица никогда не боится экспериментов и отдает предпочтение ярким образам, которые впоследствии становятся самыми “горячими”. LOBODA в моде словно хамелеон — никогда не знаешь, каким будет ее стиль завтра.


04.04.2016

Тренажер английских неправильных глаголов поможет вам запомнить их написание и значение. Заполняйте пустые ячейки. Если вы написали правильно, слово поменяет цвет с красного на зеленый. Обновите страницу или нажмите кнопку "Начать заново", и вы увидите новый порядок пустых ячеек. Тренируйтесь снова!

09.12.2015

Модальные глаголы (Modal verbs) в английском языке - это класс вспомогательных глаголов. Используются модальные глаголы, чтобы выразить способность, необходимость, уверенность, возможность или вероятность. Мы используем модальные глаголы, если мы говорим о способностях или возможностях, спрашиваем или даем разрешение, просим, предлагаем и т. д. Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только с инфинитивом основного глагола в качестве составного сказуемого.


Почти в каждой двуязычной семье бывают момент, когда ребёнок отказывается говорить по-русски. Бывают дни, когда он не хочет идти в русскую школу, несмотря на то, что еще год назад ему было очень интересно на уроках. Но если период негативного отношения к своему второму языку длится долго, мы говорим о том, что начался «кризис билингвизма» - время, когда ребенок осознанно отказывается от языка. 

Первый кризис 

Наступает примерно в 6 лет (или в том возрасте, когда в вашей стране дети идут в школу). Появляется авторитет учителя, язык среды вдруг становится языком обучения, и это уже очень важная роль. В дошкольном возрасте язык – это инструмент познания мира, и в школе ребенок начинает узнавать много нового именно на языке среды. 

В группе риска: 

Дети, чьи родители в разных ситуациях переходят с ними на язык среды. Неважно, какие на то причины, но вероятность потерять русский на этом этапе очень высока. Не стесняйтесь разговаривать с ребенком по-русски в магазине, на площадке, в очереди к врачу. Иначе через несколько лет придется читать статью уже на другую тему: «Что делать, когда ребенку говоришь что-то по-русски, а он отвечает на языке среды?»

Еще в группе риска дети, у которых в русскоязычном инпуте есть какой-то сильный дисбаланс. Например, мама только читает книги на русском, а играет ребенок всегда на языке среды – сам, с папой или няней. Или есть игры, но нет познания мира на русском, нет обучения и изучения чего-либо.

Остальные дети застрахованы? Нет, даже если у них прекрасный русский, и правило «один родитель – один язык» соблюдалось железно. Даже если русский у них сейчас опережает язык среды. Даже если кажется, что в вашей семье уж точно такого быть не может. Даже если у вас полностью русская семья.

Как предотвратить кризис?

Не застревать на малышовых книжках, двигаться по пути постепенного усложнения литературы и исключить свои ситуативные переходы на язык среды в общении с ребенком. Если рядом есть русская школа, то групповые занятия могут очень выручить. Развивать язык, учить новое, активно учиться писать и читать.

Как победить кризис?

Мне кажется, самый простой способ – погружение в какую-то интересную тему, по которой у ребенка еще нет лексики на языке среды. Например, если нет лексики по первобытному миру, каменному веку, мы можем очень продуктивно в это играть, причем не одну неделю. Если на эту тему лексика есть, то берем другую историческую эпоху. Т.е. нам важно дать русскоязычный «инструментарий» для игры, создать для ребенка маленький игровой мир исключительно на русском языке.

Второй кризис

Случается в 11-14 лет, когда подрастающий ребенок не хочет отличаться от окружающих, начинает переживать, что один из родителей (или оба) не принадлежит местной культуре. Многие дети протестуют против вынужденного обучения, против того, что утром в субботу надо идти в русскую школу, а по вечерам, вместо законного отдыха, делать домашние задания. Здесь к подростковым кризисам, комплексам, проблемам с самоидентификацией и гормонами примешиваются наши лингвистические трудности.

Очень многие дети в этом возрасте хотят бросить русскую школу, и очень многие родители на это соглашаются. У других учителей могут быть другие наблюдения, но мне кажется, что бросать школу и переходить на самостоятельное обучение лучше в спокойный период. Если же это случается в разгар кризиса, то к занятиям вернуться очень тяжело, и происходит быстрый регресс.

Как предотвратить кризис?

Очень желательно регулярно показывать ребенку, что на русском он может получать такую информацию, которая недоступна на другом языке: продолжение «Часодеев»  прочитать можно только на русском, некоторые фильмы и полнометражные мультфильмы тоже. Кстати, про книжки. Постарайтесь  сохранить традицию чтения мамой вслух, это поможет ознакомить ребенка с литературой куда сложнее, чем он сможет прочитать самостоятельно (тем более в кризисное время, когда ребенок ничего читать не хочет). 

Желательно, чтобы у ребенка к подростковому возрасту появились увлечения, поддерживать которые помогал бы русский язык.

Как победить кризис?

Искать любые возможности для продолжения регулярных занятий. В нашей школе я работаю, в основном, с детьми 10-14 лет. Кто-то кризис уже миновал, у кого-то он в самом разгаре, а кого-то не коснулся вообще. И даже самая простая стратегия выжидания обычно работает: проходит 2 тяжелых года, и вот ребенок опять с удовольствием учится.

Если русская школа вызывает очень много негативных эмоций, попробуйте найти школу с проектным обучением. В этом возрасте детям интереснее учиться, участвуя в интересных проектах, выходя из плоскости учебников. Школа юного журналистка, школа фотографии, научные эксперименты, робототехника на русском, небольшие по продолжительности, но интенсивные курсы русского языка. 

Первый и второй кризисы - это время, когда родителям хочется все бросить, а надо, наоборот, постараться качественно улучшить русскоязычный инпут. Приложить все силы для того, чтобы у ребенка были качественные и красивые книги, чтобы ребенок мог смотреть, читать, слушать на русском что-то, что соответствует его увлечениям или поможет сформировать новые. Пробуйте новые форматы обучения, онлайн и оффлайн. Постарайтесь сделать поездки в Россию интереснее. Ребенка надо постараться заново увлечь языком.

Третий кризис

Это немного другая история. Он поджидает уже при вступлении в самостоятельную жизнь. Ребенок заканчивает школу, выбирает вуз и специальность, и если русский не имеет к ней никакого отношения, язык может уйти в пассив. Здесь в группе риска дети, у которых язык не вывели на хороший уровень. Т.е. ребенок с неплохим русским («пусть и с ошибками, но говорит же») в 20 лет может осознанно перейти даже в общении с родителями на язык среды, потому что тяжело формулировать, тяжело подбирать слова, стыдно ошибаться в падежах, стыдно говорить на уровне третьеклассника, невозможно по-русски обсудить что-то на "взрослом" уровне. 

Поэтому третий кризис легче пережить тем, кто до этого целенаправленно и регулярно  работал над улучшением языка. И об этом кризисе мы слышим меньше всего, потому что за время первых двух какой-то процент детей язык теряет, а среди оставшихся в строю довольно много тех, кто с языком сдружился и расставаться с ним уже не собирается. На этом этапе наш «увлекательный русскоязычный инпут» уже не поможет, решения ребенка основаны на том, что было вложено в него до этого момента, чего он уже достиг в языковом развитии. И, на мой взгляд, это отличная мотивация для родителей подрастающих билингвов.


Дарья Куматренко

Руководитель школы «Росинка. Токио», консультант по вопросам русскоязычного детского билингвизма, автор онлайн-курсов и учебных пособий для детей-билингвов. 

www.rosinkatokyo.com  



10.01.2018

Читать ещё

Покупка недвижимости и ипотека в Великобритании

Покупка недвижимости в Великобритании – дело долгое и хлопотное. То, какая сумма будет вам доступна по ипотечному кредиту (Mortgage), зависит от вашего дохода и профессии.

Система мер и весов, размеры, аббревиатуры в Великобритании

В Великобритании наряду с метрической системой меры и весов (Metric units of measurement) действует британская имперская система мер и весов (Imperial units of measurement).

Пенсии в Великобритании

В Великобритании выплачиваются пенсии трех видов: Государственная пенсия Трудовая пенсия Личная/частная пенсия


25.02.2019

Количество работающих в Великобритании выходцев из ЕС сокращается в преддверии Брексит. Одновременно растет число работающих граждан стран, не входящих в ЕС. Если в декабре 2017 года в Великобритании насчитывалось 2,33 миллиона работающих из стран ЕС, то к декабрю 2018 года эта цифра снизилась до 2,27 миллионов. В значительной мере это произошло из-за оттока из страны граждан стран А8, особенно граждан Польши.

13.02.2019

Инфляция в Великобритании достигла двухлетнего минимума - 1,8% в годовом исчислении. Впервые с января 2017 года темпы роста цен ниже официальных целевых показателей Банка Англии - 2%. Одновременно в Великобритании растет средняя заработная плата (рост составил 3.3%).